Каково быть ребенком в секторе Газа?

Afsc

https://afsc.org/news/whats-it-be-child-gaza

Послушайте напрямую от детей, которые неоднократно были вынуждены покинуть свои дома во время продолжающегося геноцида Израиля в секторе Газа.

AFSC публикует десятки личных свидетельств людей, которые неоднократно были перемещены в секторе Газа с 7 октября 2023 года. «Перемещенные в Газе» В серию вошли рассказы детей, некоторым из которых исполнилось 12 лет. 

Прочтите их истории, чтобы узнать больше о том, через что им пришлось пройти, с какими проблемами они сталкиваются, и о будущем, на которое они надеются. 

Саид Хамис аль-Халаби, 12 лет  

«Каждый день я выхожу из дома рано утром на работу. Я направляюсь в школу, принадлежащую БАПОР, в лагере беженцев Нусейрат, где укрываются тысячи перемещенных лиц. Я продолжаю работать в школе до вечерних часов. Я зарабатываю немного деньги, не более 20 израильских шекелей [5,24 доллара США] в день. Я отдаю деньги моему отцу, который потерял работу во время войны, чтобы он помог моей семье с домашними расходами и накормил моих 12 братьев и сестер... 

Мой отец мечтает восстановить наш дом и сохранить для нас прекрасную жизнь, но мой отец сейчас безработный, и оккупация полностью разрушила его рабочее место. Теперь на меня и моих братьев и сестер ложится ответственность помочь нашей семье преодолеть эту трудную ситуацию. Я надеюсь мы можем построить наш дом, и что я могу внести свой вклад в обеспечение достойной жизни моим младшим братьям и сестрам. 

Я часто думаю о своем двоюродном брате-мученике*, а также о многих моих соседях и друзьях, ставших мучениками, и представляю, как скоро я стану мишенью бомбардировок. Я могу стать следующим мучеником. Я очень боюсь звуков обстрелов и выстрелов, но мы привыкли слышать их на восьмом месяце войны. Я мечтаю, чтобы война прекратилась, и люди вернулись в свои дома, а мы вернулись в свои школы, завершили свое образование и положили конец всем этим страданиям, навязанным на нас лежит оккупация. Я мечтаю, чтобы мы вернулись к нашей жизни, и чтобы мой отец смог найти подходящую работу, и чтобы улыбки вернулись ко всем детям Газы».  

 

Мохаммед Али Аль-Биби, 17 лет.  

«В этой войне я потерял всех членов своей семьи, свой дом и все прекрасное. Теперь я один, без семьи, друзей, родственников и дома.... 

Я мечтаю продолжить образование и вернуться в свой дом в городе Газа. Я надеюсь найти место захоронения своей семьи, где я посещу их могилы, как только вернусь в район Зайтун. Я мечтаю найти своего брата Исмаила. жив. Многие люди говорят мне, что он был замучен, но я чувствую, что он все еще жив, и я надеюсь, что он жив. Я надеюсь, что смогу восстановить наш дом и создать семью, от которой у меня будут дети, которых я назову в честь своего отец, мать и замученные братья и сестры. 

После мученической смерти членов моей семьи я нахожусь в плохом психическом состоянии, теряю концентрацию и страдаю от нервного потрясения. Мне бы хотелось, чтобы все, через что я прошел, было всего лишь сном, и я проснулся бы и нашел свою семью со мной. Я не могу поверить во все, что произошло, и уже не осознаю реальности. Мое последнее общение с семьей было за неделю до их мученической кончины, а телефон я потерял после их смерти. Сплю в палатке для переселенцев. Война должна прекратиться, и оккупация должна быть привлечена к ответственности за чудовищное преступление против моей семьи». 

 

Хала ан-Наджми, 13 лет  

«Пока моя семья молилась, оккупационные силы разбомбили наш дом. Сила взрыва выбросила меня и моего 20-летнего брата Карима на улицу за нашим домом. Мы с братом Каримом были единственными, кто выжил во время бомбардировки. , а все остальные замучены.... 

Сейчас мы живем в школьном приюте для перемещенных лиц, управляемом БАПОР, в лагере Аль-Нусейрат. Я ни на мгновение не чувствовал себя в безопасности внутри школы. Оккупационные силы несколько раз бомбили школу, и десятки перемещенных лиц были замучены и убиты. пострадали в результате взрывов в школе. 

Я скучаю по своим одноклассникам. Я скучаю по учебе. Я скучаю по своей жизни до войны. Я скучаю по возвращению из школы и по наблюдению за тем, как моя мать готовит еду и ест вместе. Но моя мать погибла мученической смертью. Оккупация убила ее и оставила меня, чтобы продолжать свою жизнь. без нее. 

Война должна закончиться немедленно. Оккупанты должны понести ответственность за все преступления, которые они совершили против нас в Газе во время войны геноцида, которую они ведут в секторе Газа восьмой месяц подряд». 

 

Асиль Аль-Хаваджри, 14 лет  

«Оккупанты также дважды бомбили школу-убежище, в которой мы жили, во время войны, в результате чего многие перемещенные лица погибли и получили ранения. В первый раз я играл в волейбол на школьном дворе и едва избежал бомбардировки. Многие были ранены. Во второй раз несколько человек Несколько дней назад я продавал еду в своем маленьком ларьке, и только Бог меня спас. Но даже школу-приют, куда мы эвакуировались, бомбят из-за оккупации, и мы здесь тоже не чувствуем себя в безопасности. 

Я очень боюсь бомбежек и звука ракет. Когда я слышу бомбежки, я хватаю поднос для чипсов и бегу в класс моей матери. Мы живем в классе с 10 другими семьями. Мы с сестрой спим на одном матрасе. .Еды у нас нет каждый день, а воду найти очень сложно. Мы готовим, разжигая огонь, а мой отец целыми днями ищет дрова для приготовления еды. Я очень мало зарабатываю на продаже, но это помогает нам в этих трудных ситуациях. дней.Наша жизнь была болезненной и суровой с первого дня израильской войны в секторе Газа.... 

Оккупация разбомбила мою школу и разрушила ее. Я живу в приюте с начала войны. Сегодня все видят во мне продавца чипсов и домашних сладостей в приюте. Люди не знают, что я один из у меня самые успешные ученики в учебе и что у меня большие амбиции, которых я скоро достигну. 

Сегодня люди видят 14-летнюю девочку Асиль продавщицей чипсов в приюте, но завтра они увидят доктора Асил, которая отказалась сдаться, преодолела все препятствия, продолжала учиться, упорно трудилась и добилась своего. мечта. Сегодня мы перемещены, но завтра война прекратится, и мы вернемся, чтобы восстановить наши дома. Я продолжу учиться, пока не достигну своей мечты». 

 

*Палестинцы используют термин «мученик» по религиозным и национальным причинам, чтобы обозначить, что человек был убит несправедливо и что он пожертвовал своей жизнью ради своей страны. 

 

О перемещенных лицах в секторе Газа 

«Перемещенные в Газе» представляет собой сборник личных свидетельств палестинцев в Газе, которые неоднократно подвергались перемещению внутри своей родины с 7 октября 2023 года. Эти истории были собраны в мае 2024 года по заказу Центра палестинских исследований Хашима Сани при Малайском университете. 

Цель проекта «Перемещенные в секторе Газа» — повысить осведомленность всего мира о насильственном и насильственном перемещении палестинцев и его влиянии на все аспекты их жизни. Каждая история уникальна, но стойкость палестинского народа остается общей нитью, связывающей каждую историю надежды. и потеря вместе. 

Лицензировано под: CC-BY-SA
CAPTCHA

Откройте для себя сайт: siteUrl

^